ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » SAP

aus der Steckdose

English translation: Plug and Go


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aus der Steckdose
English translation:Plug and Go
Entered by: italengger
Options:
- Contribute to this entry

16:25 Aug 14, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
German term or phrase: aus der Steckdose
"Rechenzentrumsbetrieb und kundenindividuelle Outsourcing-Lösungen (ASP), 'SAP R/3 aus der Steckdose', Branchenspezifisch voreingestellte Lösungen, Hardware und Softwareservice."

This is from a proposal by a company specialising in SAP-based services. My take on this would have been "Plug and Go SAP R/3" (or "Plug and Play SAP R/3"), but I can't find any evidence to support this on this internet.

If anyone can confirm or correct this, I would be very grateful.

Many thanks


Ian
xxxIanW
Germany
Local time: 21:38
see explanation
Explanation:
Hi Ian,

"aus der Steckdose" refers to the ASP model (ASP=Application Service
Providing/Provisioning/Provider). I am not sure, perhaps, you can translate it literally?

The explanation may help you find an English equivalent:

ASP – Application Service
Providing/Provisioning/
Provider.

Begriffsdefinition*
Application Service Providing heißt Vermieten von Anwendungen
oder Programmfunktionalitäten. Ein Application Service Provider stellt Standardsoftware oder Software, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurde, in einem Rechenzentrum bereit. Diese Software
wird von einer Vielzahl von Anwendern genutzt. Die Bezahlung erfolgt nach einem Mietmodell, das sich entweder nach der Anzahl der getätigten Transaktionen (ausgehende Rechnungen, durchgeführte
Gehaltsabrechnungen) richtet, dem „Pay-per-Use“, oder nach einem Pauschalmodell, zum Beispiel auf monatlicher Basis.
Der Service Provider sorgt für Softwarelizenzen, Pflege und
Update. Er stellt für die Nutzer den passenden Support mit einem
vereinbarten Service-Level zur Verfügung. Der Zugriff erfolgt
in der Regel mit einem Web Browser über das Internet, über ISDN oder eine andere Leitungs-Infrastruktur mit den notwendigen Sicherheitsmechanismen.
...
http://www.lynx.de/php/obj/presse/lynx-letter/LYNX92000.pdf
Selected response from:

italengger
Germany
Local time: 21:38
Grading comment
In the end, I went for "Plug and Go SAP R/3" but thanks to Aniello and everyone else for their input
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1see explanationitalengger
4from the stock portion..KRAT
3 +1straight from the socket
ntext
3straight from the (electircal) receptacle
Dr. Fred Thomson
3on tap
Alison Riddell


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"aus der Steckdose"
see explanation


Explanation:
Hi Ian,

"aus der Steckdose" refers to the ASP model (ASP=Application Service
Providing/Provisioning/Provider). I am not sure, perhaps, you can translate it literally?

The explanation may help you find an English equivalent:

ASP – Application Service
Providing/Provisioning/
Provider.

Begriffsdefinition*
Application Service Providing heißt Vermieten von Anwendungen
oder Programmfunktionalitäten. Ein Application Service Provider stellt Standardsoftware oder Software, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurde, in einem Rechenzentrum bereit. Diese Software
wird von einer Vielzahl von Anwendern genutzt. Die Bezahlung erfolgt nach einem Mietmodell, das sich entweder nach der Anzahl der getätigten Transaktionen (ausgehende Rechnungen, durchgeführte
Gehaltsabrechnungen) richtet, dem „Pay-per-Use“, oder nach einem Pauschalmodell, zum Beispiel auf monatlicher Basis.
Der Service Provider sorgt für Softwarelizenzen, Pflege und
Update. Er stellt für die Nutzer den passenden Support mit einem
vereinbarten Service-Level zur Verfügung. Der Zugriff erfolgt
in der Regel mit einem Web Browser über das Internet, über ISDN oder eine andere Leitungs-Infrastruktur mit den notwendigen Sicherheitsmechanismen.
...
http://www.lynx.de/php/obj/presse/lynx-letter/LYNX92000.pdf


italengger
Germany
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
In the end, I went for "Plug and Go SAP R/3" but thanks to Aniello and everyone else for their input

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bhupali Gupte: Some more input; might help: http://computer.howstuffworks.com/asp2.htm, http://www.uniserv.de/en/service/asp.shtml / , http://www.ifsworld.com/fi/services/hosting/default.asp
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
straight from the (electircal) receptacle


Explanation:
Basically, a literal translation.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
straight from the socket


Explanation:
Google search shows many IT related results for this phrase.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=de&ie=UTF-8&q=straight-from-...
ntext
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx------
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on tap


Explanation:
Hi Ian!

Because they've put it inverted commas I don't think that it's a real name, but rather something they've made up to describe their ASP service.

I like your "Plug and Go" suggestion - the best I could come up with between putting the kids to bed is "SAP R/3 on tap" - or maybe that's just me dreaming of draught Guinness ;-)

Alison Riddell
Germany
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1484 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from the stock portion..


Explanation:
Die Dose=is here portion, we do not translate dose I think..
Thanks.

KRAT
Greece
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in CreekCreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: