English translation: through personal interaction(s)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Science - Science (general) / Research & development
German term or phrase:über Köpfe
Context:
Wissenstransfer geschieht am besten „über Köpfe“.
Talking about the application of scientific findings in innovations. I've seen it translated as "transfer through human capital mobility" in a slightly different context, but that doesn't seem to hit the mark to me.
Explanation: ((another Proz website malfunction))
through personal interactions [(rather than more formal and slower interchanges of journal articles and the like)]
of course, 'telepathic' wasn't a serious suggestion, but if it were 'mind to mind', they could conceivably initiate a programme called "Do you mind?" ;-)
the 2003 Lambert report on technology transfer. Maybe "human interaction."(cf. "It recognised that the best forms of knowledge transfer involves human interaction." http://www.genecombio.com/reports.asp?pageref=25)
Automatic update in 00:
Answers
35 mins confidence:
„über Köpfe“
through humans / the human factor
Explanation: What is key/crucial to transfer knowledge is the "human" factor.
The best way to transfer knowledge is to make use of the "human" factor.
(as a first approximation)
Steffen Walter Germany Local time: 18:44 Native speaker of: German PRO pts in category: 31