Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Science - Science (general) / Research cooperation | | German term or phrase: belastbare Zusammenarbeit | I'm a bit stuck on "belastbar" in the following context:
"Die wissenschaftliche Zusammenarbeit sei so lebendig und belastbar, dass internationale Grabungsteams sogar in dritten Ländern arbeiteten." |
| | | strong cooperation | Explanation: lebendige und belastbare Zusammenarbeit: strong and vibrant cooperation |
| Selected response from: casper
| Grading comment Thanks! I also followed TonyTK's advice and rewrote, getting "effective" in there too :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 resilient / cooperation able to cope with a heavy workload
Explanation: would be my suggestion
| | | Notes to answerer
Asker: I don't think it has anything to do with the workload, per se, just that the cooperation is so strong that they can even work as a unified team on international projects in countries other than either of their own.
|
|
|
| |