Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / marketing blurb
|German term or phrase: Lebensfreude|
|Again from CD inlay info: a Latin music compilation where they're talking about the melting pot/poverty trap that is Rio.|
"Eine Stadt voller Kontraste: Surfer, sonnenhungrige Touristen, braungebrannte Schönheiten, Karneval und **Lebensfreude** auf der einen, Favelas auf der anderen Seite"
... for which I have:
"A city of contrasts: surfers, sun-worshipping tourists, bronzed beauties, carnival and XX, ..."
I need - may I stress - something that fits in with that (although alternative suggestions are welcome!), whether alliterative or just nicely phrased.
(sorry, not sure exactly which Kudoz category this comes under)
|English translation:lust for life|
Iggy said it best...
Selected response from:
Local time: 10:02
|A sneaky last-minute winner, there.|
4 KudoZ points were awarded for this answer