English translation: to not hold a grudge against sb.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: If someone has done something wrong, a DEED AGAINST ANOTHER PERSON, one would say "I do not bear a grudge against him although he did this...". It usually implies a usually nasty action. However a mistake is not a purposeful negative action and therefore preference is given "not to hold this against him ..... (example:as it was only a once off error)" - seen in terms of a general mistake. The choice lies in the context of the sentence.
Camilla Seifert South Africa Local time: 12:37 Native speaker of: English, German