KudoZ home » German to English » Sports / Fitness / Recreation

N-Bad

English translation: proper name?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:32 Sep 5, 2006
German to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / regulation of use of swimming facilities
German term or phrase: N-Bad
It is about the use of school sports facilities:

"...sowie der Satzung über die Benutzung von Sportstätten und Schulbädern sowie des N-Bades (Sportstättensatzung)...."
Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 04:03
English translation:proper name?
Explanation:
This may well be a proper name (Nord-Bad, Naumann-Bad,....) I'd google within the city
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:03
Grading comment
Yes, it was a proper name. Thanks.

Astrid
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3proper name?Teresa Reinhardt


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proper name?


Explanation:
This may well be a proper name (Nord-Bad, Naumann-Bad,....) I'd google within the city

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Yes, it was a proper name. Thanks.

Astrid
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search