Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: konnten...hinzugewonnen werden|
|Folgende neuen Hersteller konnten mit ihrem Angebot an Kaufteilen hinzugewonnen werden:|
Selected response from:
Local time: 03:24
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
1 min confidence: 13 mins confidence:
could be added
That "hinzugewonnen" is a little stuffy and self-important. They are just saying that they added some new manufacturers to their list of parts suppliers.
|Login to enter a peer comment (or grade)|15 mins confidence:
were able to acquire the following ......
were able to acquire the following new manufacturers by means of their range of purchasing parts
Local time: 09:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 36
|Login to enter a peer comment (or grade)|29 mins confidence: 56 mins confidence:
could be recruited
I would translate it in the context of "anwerben", as they are talking about new manufacturers.
Recruiting is commonly used in this context.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations