Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Suchbaum|
|Die Zeichnungen sind uebersichtlich nach Herstellern in einem Suchbaum geordnet und werden durch Stuecklisteninformationen wie Typbezeichnungen, Artikelnummern und Masse ergaenzt.|
A search tree is a special tree used to guide the search for a record given the value of one of its fields. There is a good discussion of search trees and their properties beginning on p. 14 of this site:
Based on your context, I'd suggest something like:
The drawings are organized clearly by manufacturer in a search tree type indexing system and are supplemented by piece list data such as type designations, article numbers, and weights
( this is assumimg they are talking about the archival of the actual drawings themselves. If, on the other hand, they are setting up a database containing information on the drawings, then I would definitely just use search tree and drop the indexing system part. In that case, the database is being created with drawing data organized with key field manufacturer and contain piece list information such as...)
Selected response from:
Local time: 01:30
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
Or maybe: tree structure.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations