global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:45 Nov 27, 2001
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Formtrennungen
Expression in a function specification of the tests a car manufacturer runs
Anthony Dr. Williams
Local time: 21:15

Summary of answers provided
4General note about context
Tom Funke
4mold parting



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mold parting

This is what I found in Routledge...not sure if it helps...

Form f BAU form, MASCHINEN mold (AmE), mould (BrE), METALL mold (AmE), mould (BrE), shape, PATENT Zusammenfassung form, TEXTIL shape

Trennung MASCHINEN disconnection, parting,

Local time: 00:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 730
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
General note about context

General note about context:

Ample context from the asker is both a valuable tool and a simple courtesy much appreciated by your would-be helpers: Both to help us invest our own time efficiently in your behalf -- as you are requesting -- and to give you the best answers possible, it makes good sense to include adequate context in your queries -- as a minimum:
(1) a definition of the general context (subject matter), plus
(2) ample specific context: the entire source sentence (or more -- excepting of course confidential/proprietary information, which can be disguised or omitted.)
(Other useful information may include for instance the target audience/country and the purpose of the translation.)

The purpose of this message is not to be critical but to be helpful – not merely in the context of the present question but also of improving the quality of KudoZ questions and answers in general.

All the best, Tom.

    Experience (including writing functional specifications :-) )
Tom Funke
Local time: 15:15
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: