Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering / mech engeering
|German term or phrase: Abstand...über Umfang|
|general context: maintenance specification (wind power turbine)|
specific context: checking the gearbox - generator coupling for misalighment
Abstand der Flansche Kupplungsnaben zu Zwischenhülse über Umfang konstant 30 mm
This is a bit telegraphic, but I guess that the 'core concept' is 'Abstand über Umfang'. What might this mean?
Selected response from:
Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA
Local time: 01:44
|Thanks -- KEn|
4 KudoZ points were awarded for this answer
17 mins confidence:
consistent[ly] around the [entire] circumference
My best guess Ken, off the cuff. I surmise they want a consistent distance of the Kupplungsnaben all the way around a presumably circular element, the Zwischenhülse.
Local time: 19:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
|Login to enter a peer comment (or grade)|28 mins confidence:
constant 30 mm clearance when measured along the circumference
It means a constant 30 mm clearance between the flanges 'coupling hub to the separators/spacers' when measured all along the circumference.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations