07:02 Dec 3, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marcus Malabad Canada | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | me try |
| ||
4 +1 | Establishing .. |
| ||
5 | establishing and securing this forward-looking communication and information technology |
| ||
5 | A variation |
| ||
4 | me try |
Establishing .. Explanation: I would go more for this wording: Establishing and securing this networked, advanced communications and information technology that looks beyond the leading edge. A bit more 'advertising' copy. I have seen 'modern' meaning 'advanced' in such contexts. I would spell out IT in mine because I need the word 'technology' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
me try Explanation: establishing and safeguarding this networked, trend-setting and modern communication and information technology Dear colleague, no need to include a machine translation I think... |
| |
me try Explanation: establishing and safeguarding this networked, trend-setting and modern communication and information technology Dear colleague, no need to include a machine translation I think... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|