https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/119479-zielwahl.html?

Zielwahl

English translation: one-touch dialing

21:25 Dec 5, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Zielwahl
features listed in fax machine specifications
"Zielwahl: 10 Zielwahltasten"
[no further context]
Hevelius
Local time: 10:04
English translation:one-touch dialing
Explanation:
There's one-touch dialing and there's speed dialing. I've seen "speed dialing" used for "Kurzwahl." Speed dialing is actually slower, i.e. you have to enter two digits. One-touch dialing is just that - you press one button.
(Looking at my Brother manual)
Selected response from:

Trudy Peters
United States
Local time: 10:04
Grading comment
Thanks to all for responses. More research on the Web (at fax manufacturers' sites) seems to confirm 1-touch dialing as the preferred term here.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Speed dialling: 10 speed-dialling buttons
Steffen Pollex (X)
5Quick Dial
Sven Petersson
4one-touch dialing
Trudy Peters


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Quick Dial


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1641
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Speed dialling: 10 speed-dialling buttons


Explanation:
"Zielwahl" means you enter a certain number into the machine's memory and then dial it by switching only one button, which, in English, is called "speed dialling".


    Common sense backed by own experience :-)
Steffen Pollex (X)
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 503

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Henning Judek
8 mins

agree  Sabine Tietge
11 mins

agree  athena22: Yes, but I would prefer to spell speed dialing with just one "l".
29 mins

agree  Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA: Athena22, shurely it was a computer glitch (stuck keyboard or such thing)!
4 hrs

agree  Elvira Stoianov
4 hrs

agree  RWSTranslation
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one-touch dialing


Explanation:
There's one-touch dialing and there's speed dialing. I've seen "speed dialing" used for "Kurzwahl." Speed dialing is actually slower, i.e. you have to enter two digits. One-touch dialing is just that - you press one button.
(Looking at my Brother manual)

Trudy Peters
United States
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Thanks to all for responses. More research on the Web (at fax manufacturers' sites) seems to confirm 1-touch dialing as the preferred term here.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: