Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Langholzauslastung|
|Das Steuersystem gewaehrleistet hohe Messgenauigkeit und verbunden mit der Optimierung der Langholzauslastung. |
Was bedeutet "Auslastung" hier?
Gebiet: Logging machinery
AFAIK, load distribution is equivalent to Belastung, not Auslastung, and Auslastung is capacity or workload. So, the Auslastung has to do with using the system at its highest efficiency.
Selected response from:
Local time: 06:05
|Thanks again, Dierk. Greetings from down under. Helga |
4 KudoZ points were awarded for this answer
load distribution ?
This is merely a guess, maybe not even a very educated one, but it's hard to guess from just that one sentence. Load distribution kind of struck me - maybe the timber needs to be distributed evenly on the rig so as to avoid weight shifts which could make the vehicle unstable and likely to overturn.
I don't know if this helps, hope it does, though...
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations