22:18 Sep 10, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
see below Explanation: The LEO dictionary and New Eng-Ger Dictionary yield: independent vehicle heater. A web search finds: http://www.alports.com/stove_pump_market.html and http://www.eberspaecher.de/htmleng/m_sheat.htm. These are heaters used in vehicles that require engine-independent heating, such as ambulances (I know 'cuz I used to drive one). Cheerio, Dierk Reference: http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi-bin/cgiwrap/wernerr/sear... Reference: http://dict.leo.org/?search=standheizung&lang=en |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
engine pre-heater/???/traffic infarct Explanation: on the middle one I'll have to come back after checking |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: The old VW van used to have a Standheizung for use in Winter, as it the engine was air-cooled and did not provide sufficient heating. So I'd go for ancillary heating. I think you're right with Einzelnennung. For Verkehrsinfarkt I'd use breakdown in traffic. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
engine pre-heater/single comment/traffic breakdown Explanation: 1. Equipment to pre-heat engine (and interior of a vehicle) normally with fuel. 2. Your suggestion on the middle one is quite correct 3. Infarkt = infarct but meybe breakdown is more idiomatic MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
traffic collapse or (traffic) gridlock Explanation: I think "traffic infarct" is Dutch, not English, although "infarct" and "infarction" are English words. I ran the terms through AltaVista English and only got three hits for "infarct", all Dutch. For "traffic infarction", I got one hit from a strange organization in California. My dictionaries show "traffic congestion" for "Stau" so then a "traffic jam" must be a "Verkehrsinfarkt" but "traffic breakdown" (114 AV Eng hits) from Bleher is good or perhaps "traffic collapse" (13 AV Eng hits). It could also be that your context means "traffic gridlock" (1712 AV Eng hits), which is not just at one place like a "traffic jam" but all over a town or district. Nothing moves anywhere. Most of the articles here in Germany use the term not to talk about one particular "traffic jam" but for an overall collapse like a gridlock. Here is an authoritative site for "traffic gridlock": http://elpc.org/lists/mwtranspo/msg00014.html "The number of cars traveling throughout the six-county region is rising so rapidly that only two other U.S. metropolitan areas-Los Angeles and Washington, D.C.-now suffer from heavier gridlock than Chicago, according to a recent Texas A&M study." NODE shows nothing stronger than "traffic jam" but shows "gridlock" as a traffic jam affecting a whole network of intersecting streets. Schmitt Pons "Fachwörterbuch der Kfz-Technik" shows "parking heater" or "engine-independent air heating system" for "Standheizung". It has nothing to do with a pre-heater. "Einzelnennung" This may not mean that only one person picked this feature. At this site they mention an "Einzelnennung" of 8. http://www.computerwoche.de/info-point/forum/adetails.cfm?id... "Bei den übrigen 77 befragten börsennotierten Firmen ergab sich ein Mittelwert von 2,1. Hier lag die höchste Einzelnennung bei acht. Jeweils drei Unternehmen stuften sich selbst mit sechs beziehungsweise fünf ein. Die Mehrheit der Unternehmen, so "vwd" weiter, rechnet mit einem schadlosen Wechsel in das Jahr 2000." It might mean "detailed/individual result(s)/statistic(s)/breakdown" as at this site: http://www.tv-stetten.de/tv-mitgliederstatistik.htm - HTH - Dan |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
about Einzelnennung Explanation: just a thought: it could be that this feature was not one of the listed choices, but instead one that the survey respondents wrote in themselves. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.