Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: sentence|
|Innerhalb 14 Tagen nach Bekanntwerden der Änderung, legt der Auftragnehmer schriftlich die Auswirkungen auf das Projekt dar.|
I got lost in words trying to rephrase this sentence.
|English translation:Within fourteen days of being notified of the change....|
Within fourteen days of being notified of the change, the contractor will provide written details of any (consequent) effects on the project.
I've added the 'consequent', as I'm assuming that the effects on the project will be caused by the changes. If this isn't the case, then of course it can be omitted :)
Selected response from:
Local time: 13:14
|thanks to all. You all gave good answers, but i will go for this one this time.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
11 mins confidence: peer agreement (net): +3
Within 14 days after publication of the change, the agent
will provide a written explanation of the effects on the project
Local time: 07:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 21750
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations