Außerbilanzgeschäft

02:45 Sep 17, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Außerbilanzgeschäft
Außerbilanzgeschäft
spider


Summary of answers provided
na +1off-balance sheet transactions
Ulrike Lieder (X)
naoff the balance sheet business (trade)
Michael Dollman
naBusiness or transaction which is yet to be settled/completed
Shekhar Phatak
naSee below
Randi Stenstrop


  

Answers


51 mins
off the balance sheet business (trade)


Explanation:
These are business transaction sthat somehow do not figure on the end-of-year balance sheet, which means they may, if they had been included, have had a negative impact on the balance sheet.

Michael Dollman
Germany
Local time: 08:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Business or transaction which is yet to be settled/completed


Explanation:
Correct translation can be given only after seeing the context.

Shekhar Phatak
India
Local time: 11:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
See below


Explanation:
this is the second time "Ausserbilanzgeschäft" crops up within a very period. It has made me curious, so I have made a Google search. There were very few hits - about 10 - and they all had to do with banking. One of them had "Ausserbilanzgeschäft (Depotgeschäft)".

My business dictionary offers these translations of "Depotgeschäft":
custody business, portfolio management, security deposit business.

I hope this is helpful.


Randi Stenstrop
Local time: 08:06
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
off-balance sheet transactions


Explanation:
Zahn, Bank- und Börsenwesen does have an entry for "außerbilanzielle Geschäfte --> off-balance sheet transactions (activities)"

Note, too, that Geschäfte here is translated as transactions or, alternatively, as activities, not as businesses. I point that out since the term Geschäfte appeared again in one of your other queries.

Zahn also lists "außerbilanzielle Zinsgeschäfte --> interest-related operations not reflected in the balance sheet"

This second phrase might give you another suggestions for phrasing your translation.


Note, too, that Geschäfte here is translated as transactions or, alternatively, as activities, not as businesses. I point that out since the term Geschäfte appeared again in one of your other queries.

HTH!

Ulrike Lieder (X)
Local time: 23:06
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
455 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search