20:51 Sep 17, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Randi Stenstrop Local time: 03:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
|
See below Explanation: I have no printing dictionary and I am not a printing specialist, but as nobody else has answered, here is what I would say if I had to translate your text - for what it's worth: Metallschliff: metal dust Untertuch: cloth underlay Näpfchentiefe: type depth Näpchen means "small bowl". A Google search yielded this explanation: "Um sich den Flankenwinkel genau vorstellen zu können, muss man sich den Buchstaben V vor Augen halten. Wäre der Buchstabe V nun so ein Näpfchen, sind die beiden Abstriche je eine Flanke." www.tsgb.ch/archiv/98_00/wen/htmls/standardisierung.htm. doppeltpoliert: double-polished Chromwalze: chromium roller Ausdruck: print The best of luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.