Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Organisationsbruch|
|Da ist zum einen die Tranzparenz bezüglich Laufzeiten, Verweilzeiten, Organisationsbrüchen etc mit der nun unsere Geschäftsprozesse in ihrer operationalisierten Form erschienen.|
Selected response from:
Local time: 15:27
1 KudoZ points were awarded for this answer
I think change is the right word, but maybe below is helpful, too.
Bruch m GESCHÄFT breakage, KOMM break, MATH fraction, RECHT von Vertragsbestimmungen violation
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations