01:50 Apr 1, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | material for electrode parts |
| ||
4 | electrode part material |
|
material for electrode parts Explanation: I believe you need to look at the German word as Elektrodenteil-Material and you may come closer to an answer. I strongly believe it is not a question here of Elektroden-Teilmaterial but of Elektrodenteil-Material. Elektrodenteile are an existing "thing". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |