Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Einheitswerkzeug|
|general context: tender spec for auto accessories|
Specific context: bullet list under 'Befestigungskonzepte:'
- Verwendung von Einheitswerkzeug (Einheitsgröße, Schlüsselweite)
|English translation:Standard tooling|
Universal tool is probably OK, but in this environment all tooling is special, but it can be standard forr various applications.
Selected response from:
Local time: 12:01
|best fit in this context, even though 'universal tool' is probably the more general meaning (the language here is not brilliant)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
adjustable [end] tool? (one size fits all?)
No hits on AltaVista, Google or Northernlight for Einheitswerkzeug. Nothing in my dictionaries.
Einheitsgröße might give a clue. In a short list (+werkzeug +einheitsgröße) on AltaVista there were three meanings: (1) one size fits all (e.g. ponchos); (2) size of a [military] unit; (3) size of a physical unit (e.g. 1 cm). Other meanings are possible. One meaning that might fit here is "adjustable, adjustable-end" (as in adjustable-end wrench). Just food for thought, not exactly what you need right now.
Local time: 21:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
|Login to enter a peer comment (or grade)|
An 'Einheitswerkzeug' is a universal tool
Some may even call it a standard tool or basic tool, but I'd prefer universal tool
Local time: 20:01
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 73
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations