https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/20297-ausreichend.html?

ausreichend

07:49 Nov 3, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: ausreichend
this is an examination term, but 'befriedigend' is also on the list. For me they both mean satisfactory. However, there must be a difference!
ruth willmott


Summary of answers provided
naSee below
Anthony Frey
naThere appear to be various terms in use
Dan McCrosky (X)
naMore info
Anthony Frey
nasufficient.
Parrot
naadequate
Beth Kantus
napassing
CarDel
naausreichend=sufficient, , befriedigend=satisfactory
lindau


  

Answers


10 mins
See below


Explanation:
This is what I use:
sehr gut - very good
gut - good
befriedigend - fair
ausreichend- satisfactory
mangelhaft - poor
nicht ausreichend - unsatisfactory

Good luck!

Anthony Frey
United States
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
There appear to be various terms in use


Explanation:
Leipzig is right that "ausreichend" is not as wonderful as "befriedigend"

http://www.vub.ac.be/gst/eurobio/20eb.html

According to the above table there are also seem to be other names in use for both Germany and Austria:

Nicht genĂ¼gend (5) = nicht ausreichend = Fail
GenĂ¼gend (4) = ausreichend = Pass (only)
Befriedigend (3) = Satisfactory
Gut (2) = Good
Sehr Gut (1) = Very good
Mit Auszeignung = Excellent

This probably just makes the whole thing more confusing than it already was.

- HTH - Dan


Dan McCrosky (X)
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
More info


Explanation:
Dan is also right. Nonetheless, you also will find additional "variables" designated as bestanden and nicht bestanden in such transcripts or certificates which would further complicate matters if you use 'pass' for 'ausreichend' and 'fail' for 'mangelhaft' or 'nicht ausreichend'.


Anthony Frey
United States
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
CarDel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sufficient.


Explanation:
You're right, befriedigend is satisfactory but ausreichend means the person "reached the required level".

Parrot
Spain
Local time: 14:35
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 315
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
adequate


Explanation:
Agree with the others that satisfactory is better than adequate. According to Webster's Collegiate Dictionary, "sufficient suggests a close meeting of a need; enough is less exact in suggestion than sufficient; adequate may imply barely meeting a requirement ..."
"Meets minimum requirement(s)" is not a one-word solution, but you could enclose it in parentheses after adequate if you really want to emphasize the distinction. I have also seen "meets standard" used, but primarily in the context of standardized test results, such as the SAT, for example.
HTH, Beth



Beth Kantus
United States
Local time: 08:35
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
passing


Explanation:
this would fit in a test grading situation, where the person just meets the requirements and nothing more, although I agree with Leibzig above.

CarDel
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
ausreichend=sufficient, , befriedigend=satisfactory


Explanation:
The German grading system goes from 1 to six: 1=sehr gut (very good),2=gut (good),3=befriedigend (satisfactory),4=ausreichend (sufficient),5=nicht ausreichend (not sufficient),6=mangelhaft (failed)

lindau
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: