12:32 May 29, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 17:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | keep well clear of... |
| ||
4 | For reasons of safety,... |
| ||
4 | to the extent possible |
| ||
4 | Sentence option: |
|
For reasons of safety,... Explanation: ...a(n) appropriate/sufficient distance to the QUERWAGEN (area) is to be kept/maintained at all times since... -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-29 12:44:17 (GMT) -------------------------------------------------- \"is to\" should read \"must\" in order to more clearly express that this is supposed to be a binding (work) instruction IMHO. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to the extent possible Explanation: The area must be avoided to the extent possible. Or: as much as possible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sentence option: Explanation: As there are various danger zones within reach of this "crossway vehicle", its area has to be spaciously avoided. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keep well clear of... Explanation: e.g. must keep well clear... it is recommended/advisable/necessary to keep well clear... (workers) must be warned to keep well... Just more suggestions. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|