Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
|German term or phrase: Hauptschalter ausschalten und abschließen|
|Hauptschalter ausschalten und abschließen|
I get the feeling that this hkl-character, who obviously doesn't know a word of German, is letting his colleagues do all his/her work for him/her. What made him/her apply for / accept this assignment, for which he/she obviously has no qualification whatsoever, in the first place?
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations