global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:20 May 17, 2000
German to English translations [PRO]
German term or phrase: Vitalstoffen
pharma advertisement

Summary of answers provided
naessential nutrientsNancy Schmeing
naVital substancesUta Moerschell
naessential substances or materialsMichael Rosner
nasometimes also vitamins etc.
Dr. Sahib Bleher
navital substances
Muhammad Riedinger
naVital substancesCami Townsend
naVital substances



9 mins
Vital substances

I would go for 'VITAL SUBSTANCES' - plain and simple

Local time: 05:12
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
vital substances

..a bit of a context would be helpful.Good luck.

Muhammad Riedinger
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Vital substances

The obvious is "vital substances." My Thieme German>English dictionary of clinical medicine confirms both as acceptable translations of each of the parts in the compound, but what does that really mean? The Northern Light search engine produced almost 900 sources for "vital substances," one of which is given below. In that case, Vitamin C is referred to as a vital substance.

At a medical glossary, "vital substances" appears under the definition for liver:
"Liver- the largest organ in the body, producing many essential chemicals and regulating the levels of most vital substances in the blood."

Another reference:
"The pancreas produces several important hormones, among them insulin and glucagon,
both of which are vital substances that help to regulate blood sugar levels (the levels of dissolved glucose in the blood)."

So, "vital" in the sense of life-giving and life-sustaining, necessary.; At
Cami Townsend
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sometimes also vitamins etc.

I fully agree with the earlier answers, it really depends on the context, but sometimes the term Vitalstoffe is being used in a sense of vitamins and other essential supplements (i.e. providing what the body needs), which might be the case here, seeing it is a pharma ad.

Dr. Sahib Bleher
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
essential substances or materials

depends on the context

    personal knowledge
    provided by M. Rosner, D.V.M.
Michael Rosner
Local time: 06:12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
essential nutrients

I've seen it used that way. In the ad, I'd bet that the thing advertised contains essential nutrients that the consumer is expected to consume, as opposed to vital materials that are produced in the body. Marketing language is the above suggestion.

    earch for herbal remedies on the Net and see that kind of language.
Nancy Schmeing
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Vital substances

Vitalstoffe is one of these words that can cover a lot of very different things. It may be sumething reasonable, such as vitamins and minerals, but it may also be ginseng root or some obscure herb extracts that supposedly make you superman, and that no serious medical doctor will want to give you...So depending on what it is, "vitamins and minerals" could be the better translation.

Uta Moerschell
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: