GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Dec 30, 2000 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Decker Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | to flow around |
| ||
na | rinse |
|
to flow around Explanation: Gross, FWB Chemie und chem. Technik, lists "to flow around" for umspĆ¼len. Muret-Sanders gives "to wash around" or "to bathe", although not specifically for a chemical context. See if any of those will fit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rinse Explanation: Rinse may be the intent. Hard to tell without knowing where/how it is being used. Umspuelen literally means to "flow a liquid around" an object. "immerse" may also be suitable. self |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.