02:05 May 20, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 03:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | subcontractor |
| ||
na | licensed application (or applying) contractor (or company) |
|
subcontractor Explanation: the company carrying out the work under licence from X, so I'd use licenced subcontractor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
licensed application (or applying) contractor (or company) Explanation: We had this one yesterday too. The answer by Gerkrath seemed OK to me. I would write: "X is to decide to what extent an additional inspection of the licensed application (or applying) contractor (or company) Y by an independent quality inspector engaged by X will be necessary." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.