KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Ablastung

English translation: reduction of load capacity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ablastung
English translation:reduction of load capacity
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Oct 20, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering / forklift rucks
German term or phrase: Ablastung
Ablastung (ZT) bei MCF FB 10 –15 ab 4,1 m

EFG DH ac (ZT) bei 5 m keine Ablastung

(Es geht um Gabelstapler)
njbeckett
Germany
Local time: 20:30
reduction of load capacity/rating
Explanation:
...oder etwas in der Art.

Ablastung ist die Verringerung der zulässigen Belastung (Bei Straßenfahrzeugen das Gesamtgewicht, bei Staplern die Tragfähigkeit).
Selected response from:

Endre Both
Germany
Local time: 20:30
Grading comment
Thank you for your answer and explanation. It was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3reduction of load capacity/rating
Endre Both


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reduction of load capacity/rating


Explanation:
...oder etwas in der Art.

Ablastung ist die Verringerung der zulässigen Belastung (Bei Straßenfahrzeugen das Gesamtgewicht, bei Staplern die Tragfähigkeit).


    Reference: http://www.omnibusfreunde.de/adhoc/board/messages/198.htm
    Reference: http://www.vw-service.de/rat/hinweise.htm
Endre Both
Germany
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 648
Grading comment
Thank you for your answer and explanation. It was very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Worby: That's the fellow! I've asked this before as well, check out: http://www.proz.com/kudoz/77205
15 mins

agree  EdithK
1 hr

agree  taxman
3 days32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search