KudoZ home » German to English » Engineering (general)

großtechnischen Einsatz

English translation: large-scale technical applications

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:großtechnischer Einsatz
English translation:large-scale technical applications
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Oct 24, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: großtechnischen Einsatz
Wir haben eine durchgängige Verbindung geschaffen, von der Erforschung und Entwicklung von Beschichtungen, ihrer Herstellung und Erprobung bis zum großtechnischen Einsatz.
We have created a permanent link, from research and development of coatings, production and trial stages to the…
Any ideas for "großtechnischer Einsatz"?
Thanks a lot!!!
italia
Germany
Local time: 09:39
large-scale technical applications
Explanation:
perhaps

(p.s. I wouldn't use permanent for durchgängig, as it implies continuous/continuity)
Selected response from:

Gillian Scheibelein
Germany
Local time: 09:39
Grading comment
Hello Gillian! Guess you're right. I switch to continuos...
Thanks for all your support and have a nice day!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4large-scale technical applications
Gillian Scheibelein


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
large-scale technical applications


Explanation:
perhaps

(p.s. I wouldn't use permanent for durchgängig, as it implies continuous/continuity)

Gillian Scheibelein
Germany
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Hello Gillian! Guess you're right. I switch to continuos...
Thanks for all your support and have a nice day!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search