Auswärtsvergeben

English translation: outsourcing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auswärtsvergeben
English translation:outsourcing
Entered by: Edith Kelly

17:30 Oct 28, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Auswärtsvergeben
I apologize but this term appears only in a listing of manufacturing documents: Spez. Anforderungen für Auswärtsvergaben.

Thanks very much!

Harold
Vadney (X)
outsourcing
Explanation:
this would be standard
Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 23:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6outsourcing
Edith Kelly
4 +3sub-contracts
Kim Metzger


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
outsourcing


Explanation:
this would be standard

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9253
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
0 min
  -> Thanks.

agree  LegalTrans D
1 min
  -> Danke auch.

agree  gangels (X)
44 mins

agree  Pro Lingua
50 mins

agree  kostan
1 hr
  -> Thanks all of you. A birthday present.

agree  Jacqueline McKay (X)
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sub-contracts


Explanation:
farming out, sub-contracting, outsourcing

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 17:43:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Requirements for sub-contracts


    Hamblock/Wessels - Gro�w�rterbuch Wirtschafts Englisch
Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 22192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolf Brosius (X): covers the lot
3 mins

agree  Antoinette-M. Sixt Ruth
2 hrs

agree  Wolfgang BRECH: Depends on your audience. sub-contracting (US)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search