Fördergüter

English translation: hazardous materials to be conveyed

04:01 Feb 14, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Safety
German term or phrase: Fördergüter
I do not know the English translation for this word. It was in this sentence: Leckagen (z.B. der Wellendichtung) gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) müßen so abgeführt werden, da keine Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht.
Ingrid Weber
English translation:hazardous materials to be conveyed
Explanation:
"conveyed" is better in this instance, because transport is usually truck, car, rail etc. Since they are also talking about a "Wellendichtung" = shaft seal, I am not sure what means of typa,nsport are being used. Convey will xcover all bets.
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 22:10
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naFoerder= transported?
TRANSRAPID
nahazardous materials being transported
Anthony Frey
nahazardous materials to be conveyed
Alexander Schleber (X)


  

Answers


12 mins
Foerder= transported?


Explanation:
transported goods
transportation of dangerous goods....?

TRANSRAPID
United Kingdom
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
hazardous materials being transported


Explanation:
For your context it can only mean hazardous materials being transported.

Hope this helps. Good luck!

Anthony Frey
United States
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
hazardous materials to be conveyed


Explanation:
"conveyed" is better in this instance, because transport is usually truck, car, rail etc. Since they are also talking about a "Wellendichtung" = shaft seal, I am not sure what means of typa,nsport are being used. Convey will xcover all bets.


    Enrnst, WdiT
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search