Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: Gattung|
|some type of financial institution? - Überleitung von Lieferinstruktionen an Clearing- und Lagerstellen zur Abwicklung von Wertpapiergeschäften in ausländischen Gattungen und die Verarbeitung von Regulierungsanzeigen|
In the context of securities, Gattung = class
– a general class or division
(Fin) class (eg, of shares)
Selected response from:
Local time: 17:53
|Thank you for your help|
4 KudoZ points were awarded for this answer
genre = Genre, das; Gattung, die
meaning foreign currencies, foreign laws, etc.
transactions in foreign securities.
Oxford Duden, Routledge
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations