04:55 Mar 4, 2001 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | development |
| ||
na | "joint market operations", is OK, or "joint marketing operations", depending on the context |
| ||
na | Joint Market Activities |
| ||
na | joint market development effort |
| ||
na | marketing |
|
development Explanation: "...the mutual development of markets for broadband ..." Even though "Bearbeitung" does not necessarily translate as development, any working of a market is intended for its development, so I think this is best. Alternatives sound a little clumsy. Oxford Duden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"joint market operations", is OK, or "joint marketing operations", depending on the context Explanation: normal English commercial usage |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr
4 hrs
1 day 9 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |