Wasserdampfpufferung

English translation: vapour buffering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wasserdampfpufferung
English translation:vapour buffering
Entered by: HelenY

16:55 Apr 1, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Wasserdampfpufferung
Aus physiologischer Sicht umfasst der Sitzkomfort die folgenden Parameter: Den Initialwärmefluss; die als „Atmungsaktivität“ bekannte Fähigkeit, gebildeten Schweiß möglichst schnell ab zu transportieren; eine optimal abgestimmte Wärmeisolation sowie das Maß, wie viel Wasserdampf der Sitz aufnehmen kann, ohne sich subjektiv feucht anzufühlen (Wasserdampfpufferung).
Text about the thermophysiological comfort of car seats.
HelenY
water vapour pressure buffering
Explanation:
Cobbled together from terms in Langenscheidt.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 17:02:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, delete the pressure part. Just water vapour buffering.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 01:36
Grading comment
Thanks! I think I'll go with "vapour buffering". As the water vapour comes from perspiration, I think this is the most likely solution.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2water vapour pressure buffering
Kim Metzger
4steam storage
Naresh Advani


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
water vapour pressure buffering


Explanation:
Cobbled together from terms in Langenscheidt.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 17:02:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, delete the pressure part. Just water vapour buffering.


    Langenscheidts Fachw�rterbuch Technik und angewandte Wissenschaften
Kim Metzger
Mexico
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 577
Grading comment
Thanks! I think I'll go with "vapour buffering". As the water vapour comes from perspiration, I think this is the most likely solution.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Behl, Ph.D.: the "water" is redundant as well. Found "vapo(u)r buffering" for materials; e.g. www.tx.ncsu.edu/research/tpacc/comfort/ dynamic/dynamicsweatingplate.htm
1 hr

agree  Norbert Hermann
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
steam storage


Explanation:
Wasserdampf is the same as steam (one rarely uses the term vapour unless referred to in a scientific context). Pufferung here would be adequately conveyed by using the term storage instead of buffering, though this is the literal translation. Thus, steam storage would be an elegant choice for the translation sought. Incidentally, one also talks of storage heaters, for instance, and not buffered heaters.

Naresh Advani
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search