KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Vollanschluss

English translation: flawless [clean] contact

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:02 Apr 4, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering / steel welding
German term or phrase: Vollanschluss
The term relates to the quality of welded seams (Schweißnähte) in accordance with DS952
Hartwin Busch
United Kingdom
Local time: 15:16
English translation:flawless [clean] contact
Explanation:
or perfect fastening, perhaps
Selected response from:

gangels
Local time: 08:16
Grading comment
Hi Klaus
Thanks for your help. I did respond to your request (term in the context of the phrase) by writing the sentence into the box entitled 'Add notes to your enquiry'. However, when I opened the page the next time, my notes were gone. So I fear you never saw them. Is that right? If so, do you know what I did wrong? For your information, I used 'full contact' in the end. Again, many thanks,
Hartwin
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3flawless [clean] contactgangels


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flawless [clean] contact


Explanation:
or perfect fastening, perhaps

gangels
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5465
Grading comment
Hi Klaus
Thanks for your help. I did respond to your request (term in the context of the phrase) by writing the sentence into the box entitled 'Add notes to your enquiry'. However, when I opened the page the next time, my notes were gone. So I fear you never saw them. Is that right? If so, do you know what I did wrong? For your information, I used 'full contact' in the end. Again, many thanks,
Hartwin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search