nennweitenbereich

English translation: raning in nominal diameter from-to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nennweitenbereich
English translation:raning in nominal diameter from-to
Entered by: danilingua

11:02 May 27, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: nennweitenbereich
Rohre, Testverfahren
Im Nennweitenbereich von DN 50 bis DN 400 werden die Rohre und Formstücke ausschließlich aus Grauguss (Gusseisen mit Lamellengraphit) gefertigt, während für den Nennweitenbereich über DN 400 bis einschließlich DN 600 ausschließlich duktiles Gusseisen (Gusseisen mit Kugelgraphit) verwendet wird.
danilingua
Germany
Local time: 08:41
ranging in nominal diameter from - to
Explanation:
With Klaus, but I would translate "Bereich" as a gerund, not a noun.
Selected response from:

Robert Schlarb
Local time: 08:41
Grading comment
thank you for your help and the xplanation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3nominal diameter range
Louise Mawbey
5nominal diameter
Klaus Herrmann
4nominal bore
Cécile Kellermayr
4ranging in nominal diameter from - to
Robert Schlarb


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nominal diameter range


Explanation:
HTH

Louise Mawbey
Germany
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels (X)
33 mins

agree  John Jory
3 hrs

agree  Robert Bennett
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nominal diameter


Explanation:
Reference: Having done a lot of valves

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nominal bore


Explanation:
(Langenscheids Mschinen-u. Anlagenbau)

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ranging in nominal diameter from - to


Explanation:
With Klaus, but I would translate "Bereich" as a gerund, not a noun.

Robert Schlarb
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
thank you for your help and the xplanation
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search