Spindel / Keil

English translation: strut, wedge

06:24 Apr 19, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Spindel / Keil
Wenn notwendig könnte man mittels Spindel oder Keile das Gleis zu den beiden Beton-Außenwänden in die richtige Gleislage korregieren.

The context is the positioning of rail tracks on a road bed against two enclosing walls (Außenwänden). The track has just been buried in concrete and is being adjusted.

Someone with rail track engineering expertise would be able to answer this.

I've got lots of choices for Keile: wedges, quoins, keys, etc.
Spindel: spindle, shaft, beam, mandrel, etc.

Welche denn?
Marcus Malabad
Canada
English translation:strut, wedge
Explanation:
You may be lucky enough to get a rail track engineer to anwser, but in the meantime my suggestions:

a) Cornelsen's Tech WB lists 'strut' as one of the possible meansings of 'Spindel'.

If you consider what is being described, it seems fairly clear that the rails have to be forced into the correct positions (as necessary) by using wedges and/or bars (struts) to shift them from their positions as placed. and hold them in positoin until the concrete has set This is common practice in many areas of mechanical fitting and machine fitting.
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 02:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nastrut, wedge
Ken Cox


  

Answers


29 mins
strut, wedge


Explanation:
You may be lucky enough to get a rail track engineer to anwser, but in the meantime my suggestions:

a) Cornelsen's Tech WB lists 'strut' as one of the possible meansings of 'Spindel'.

If you consider what is being described, it seems fairly clear that the rails have to be forced into the correct positions (as necessary) by using wedges and/or bars (struts) to shift them from their positions as placed. and hold them in positoin until the concrete has set This is common practice in many areas of mechanical fitting and machine fitting.

Ken Cox
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search