KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

behördliche Maßnahmen, Maschinenbruch

English translation: break-down of the machine/(equipment, technique)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:behördliche Maßnahmen, Maschinenbruch
English translation:break-down of the machine/(equipment, technique)
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Jun 30, 2003
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: behördliche Maßnahmen, Maschinenbruch
Aus Allg. Geschäftsbedingungen/Kaufvertrag: "In Fällen höherer Gewalt und sonstiger außergewöhnlicher von uns nicht verschuldeter Umstände, wie behördliche Maßnahmen, Betriebsstörungen, Maschinenbruch, Rohstoffmängel etc. wird die Lieferzeit angemessen verlängert."
Elfrida
break-down of the machine/(equipment, technique)
Explanation:
for "Maschinenbruch"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 08:25:58 (GMT)
--------------------------------------------------

obstacles created by administrative means/(measures) are meant here. Good luck, Elfrida!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4break-down of the machine/(equipment, technique)
Сергей Лузан


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
break-down of the machine/(equipment, technique)


Explanation:
for "Maschinenbruch"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-01 08:25:58 (GMT)
--------------------------------------------------

obstacles created by administrative means/(measures) are meant here. Good luck, Elfrida!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 420
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search