Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / power stations
German term or phrase:Panikverregelung
Is this a switch, button...?
It the doors of the equipment are equipped with this. - I'm not being stupid here - I know it is sometiype of warning system or alarm, I just cannot find a definition for verregelung. [part of a paragraph dealing with sound-proofing]
You are probably right - it is a typo, the original text is very poor. Thanks to all.
I will probably use either panic interlock or Klaus' "panic bar". I'll see how the rest of the translation goes first before I decide.
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +3
Panikverriegelung / panic button shutoff
Explanation: could it be just a simply typo and really read Verriegelung?
swisstell Italy Local time: 05:24 Native speaker of: German PRO pts in pair: 3377