KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Startvorrichtung / paragraph

English translation: starter mechanism

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Jul 9, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Startvorrichtung / paragraph
Die Wellen von Startvorrichtung, Gasturbine und Generator sind, sofern erforderlich, über Getriebe zu kuppeln. Bei Erfordernis sind lösbare Kupplungen zu installieren. Das Konzept der Kupplung des Wellenstranges ist zu erläutern, insbesondere in Hinsicht des Schwingungs- und Dehnungsverhaltens.

THE BEARINGS FROM THE LAUNCHING DEVICE, GAS TURBINE AND GENERATOR ARE,
IF REQUIRED, TO CONNECT OVER THE GEARS. UPON REQUEST, DETACHABLE CLUTCHES ARE TO BE INSTALLED. THE CONCEPT OF THE DRIVE TRAIN CLUTCH SHOULD BE SPECIFIED, IN PARTICULAR IN REGARD TO THE VIBRATION AND EXPANSION PROPERTIES.

Does this sound oK?
xxxRNolder
Local time: 18:13
English translation:starter mechanism
Explanation:
It's just a switch-on, not something that goes airborne, I trust. A catapult would be a 'launching device', for instance
Selected response from:

gangels
Local time: 16:13
Grading comment
I knew launching device was not correct, but I thought there might be a more technically specific term other than start mechanism. - thank you so much for clarifying.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1starter mechanismgangels


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
starter mechanism


Explanation:
It's just a switch-on, not something that goes airborne, I trust. A catapult would be a 'launching device', for instance

gangels
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5465
Grading comment
I knew launching device was not correct, but I thought there might be a more technically specific term other than start mechanism. - thank you so much for clarifying.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanaa Omrany
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search