Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: einpflegen|
|I haven't been able to find much on this in dictionaries but there are hundreds of web hits. The Internet usage seems to be mixture of "enter", "include", "input", "incorporate", "phase in", "work in", "add", "import", "fit in", "rub in", "implant" and "insert".|
I don't even know whether to ask this KudoZ question under "marketing" or "technical".
The context is about a PR agency. Here they are talking about the services they provide.
"Wir pflegen alle Presseartikel in Ihren Webauftritt ein und sorgen dafür, dass der Newsbereich immer aktuell ist."
My feeling says "insert" or "include" but maybe there is a fancy standard term especially for the Internet.
|to take care to include|
I think that it means something like "We take care of including all your press articles...".
Hope it helps.
Selected response from:
Local time: 11:37
|Thank you, Dan|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations