Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
|German term or phrase: Rohbau|
|It’s a description of the construction of a gated community in FL, USA |
" ROHBAU: Gründung auf Streifenfundament aus Beton und Stahlbeton nach statischen Erfordernissen. "
Can I just call it "Foundation"?
Selected response from:
Local time: 02:12
|Thanks to all!|
2 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Dec 22, 2011 - Changes made by Steffen Walter:|
|Field (specific)||(none) » Construction / Civil Engineering|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations