Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Registerfahne|
|The page shows a screen shot from Windows. The instruction below reads "entsprechende Registerfahne (gekennzeichnet mit rotem Kreuz) activieren).|
The only two things with 'X's look like what are usually described as tabs, so I am inclined to call this thing a tab. Yet Brinkmann does not have the term "Registerfahne." Any suggestions?
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations