09:56 Jan 14, 2004 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / Automobil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gareth McMillan Local time: 20:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | air outlets |
| ||
5 +1 | air vent(s) or fresh air vent(s) |
| ||
4 | ventilation openings |
| ||
3 +1 | ventilator, vent |
|
ventilation openings Explanation: That would be my take on it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ventilator, vent Explanation: This is clearly a typo. In UK English we'd call it a ventilator, although car manufacturers and retailers are likely to call them "vents". Reference: http://www.ford.co.uk/ie/focuscmax/-/cmax_specs/# |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
air outlets Explanation: my proposal, see link -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-14 10:12:40 (GMT) -------------------------------------------------- a German synonym for Ausströmer would be \"Luftauslässe\" Reference: http://www.100megsfree4.com/dictionary/car-dico.htm |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|