KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Stablenkerführung

English translation: Stabilising frame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:06 Jan 15, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Stablenkerführung
"DeDion-Hinterachse mit Stablenkerführung."

Thank you.
Nadja
N.L.
United States
Local time: 23:23
English translation:Stabilising frame
Explanation:
Without more info it’s difficult to be specific (it could be, radius arm, or, ‘A’ frame, for example). I suggest the use therefore of a general description.

Consider:
http://lotuseleven.org/autosport.htm
http://www.kfz-tech.de/Starrachse.htm
Selected response from:

John McDonnell
Local time: 04:23
Grading comment
Thank you.
Nadja
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Stabilising frameJohn McDonnell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stabilising frame


Explanation:
Without more info it’s difficult to be specific (it could be, radius arm, or, ‘A’ frame, for example). I suggest the use therefore of a general description.

Consider:
http://lotuseleven.org/autosport.htm
http://www.kfz-tech.de/Starrachse.htm


John McDonnell
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Thank you.
Nadja
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search