Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Schieberechen|
|I understand it as a kind of shuttle moving along above a conveyor, pushing the goods. (It is a "Stahlrechen", by the way.)|
"Den Antrieb des Schieberechens übernimmt ein pneumatischer Linearantrieb".
Selected response from:
Local time: 10:57
|Thanks for your help - I used "sliding rake".|
4 KudoZ points were awarded for this answer
As "ein Rechen" is a rake it will be a rake made out of steel.
|Thanks, but I wanted a translation for "Schieberechen"|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
|The asker has declined this answer |
Comment: Thanks, but I wanted a translation for "Schieberechen"
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations