https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/65039-fehleransprache-abstellma%DFnahmen.html?

Fehleransprache / Abstellmaßnahmen

English translation: problem/corrective action

18:33 Jul 8, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Fehleransprache / Abstellmaßnahmen
Fehleransprache: Bremse Stellmotor zieht nicht an. Bitte definieren Sie schnellstens Abstellmaßnahmen. I believe that Fehleransprache refers to fault description, but I am not certain. As for Abstellmaßnahmen, I found "gearing measures" in the Internet, but I do not think this really applies. Something more along the lines of preventive or corrective measures but I am not sure which. Any idea?? Thanks.
Kerim
English translation:problem/corrective action
Explanation:
It sounds to me like "Bremse Stellmotor zieht nicht an" is the problem being addressed.
For Abstellmaßnahmen, many companies I work for use corrective action in their technical reporting and for example in FMEA documentation.
HTH!
Selected response from:

Beth Kantus
United States
Local time: 07:20
Grading comment
Thanks Beth! Just what I was looking for!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Quite elementary, ...
eurotransl (X)
na +1problem/corrective action
Beth Kantus
naerror response
eurotransl (X)


  

Answers


58 mins
error response


Explanation:
This is my suggestion for "Fehleransprache" - several websites available.

Nothing yet for Abstellmaßnahmen, sorry.

eurotransl (X)
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Quite elementary, ...


Explanation:
Just thought of it after looking at your text some more:

Abstellmaßnahmen is nothing else but "remedies" or "remedial measures" (or even countermeasures): measures to be taken to rectify/remedy the problem.

eurotransl (X)
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: how about: FAQ/troubleshooting?
1 hr
  -> troubleshooting OK, but FAQ is too "Internetish" for this automotive context.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): +1
problem/corrective action


Explanation:
It sounds to me like "Bremse Stellmotor zieht nicht an" is the problem being addressed.
For Abstellmaßnahmen, many companies I work for use corrective action in their technical reporting and for example in FMEA documentation.
HTH!

Beth Kantus
United States
Local time: 07:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Grading comment
Thanks Beth! Just what I was looking for!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Thanks, Beth. I needed that.
1700 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: