https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/68168-querstoesse-sind-um-mehr-als-50-cm-versetzt-anzurodnen.html?

Querstoesse sind um mehr als 50 cm versetzt anzurodnen

English translation: Transverse joints must be offset at least 50 cm.

05:36 Jul 19, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Querstoesse sind um mehr als 50 cm versetzt anzurodnen
The context is civil engineering. Bitumen sheets are being laid on concrete floors. The German sentence in the query is the last sentence from this paragraph.

An operator-controlled heat source, which uniformly acts on the entire roller width, must be utilized to lay out the sheets on the concrete surface. The epoxy-resin treated surface must not be excessively heated during the process. Bits and pieces should melt off from the APP-bitumen sheet that in rolling out the sheet before the roller a bituminous swelling will ensue. Shortly thereafter, the bitumen sheets are pressed onto the ground mechanically or using a compression wood to achieve complete symmetry in the bonding. Laps made of XXX sheets must be at least 8 cm thick in longitudinal edges and 10 cm thick in transverse edges.

Transverse joints are to alternate at about 50 cm.?
Marcus Malabad
Canada
English translation:Transverse joints must be offset at least 50 cm.
Explanation:
From Article 9.27.10.3. in the Building Code:

Vertical joints in each course must be offset at least 40 mm from joints in the course above, which is both the adjacent and the alternate course.

HTH
Selected response from:

Gunther Wolf
Local time: 16:29
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Transverse joints must be offset at least 50 cm.
Gunther Wolf
natransverse strips
Alexander Schleber (X)


  

Answers


23 mins
transverse strips


Explanation:
Transverse strips are to be staggered by at least 50 cm.

"Stoß" actually comes from mining, where it usually means a "wall".
But your context lets "strips" appear to be a more logical translation.
"versetzen" = to stagger (in arrangement)

HTH



    Ernst
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +2
Transverse joints must be offset at least 50 cm.


Explanation:
From Article 9.27.10.3. in the Building Code:

Vertical joints in each course must be offset at least 40 mm from joints in the course above, which is both the adjacent and the alternate course.

HTH


    Routledge Tech. Dic.
    Google Search
Gunther Wolf
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Lieder (X)
2 hrs

agree  Rolf Buesken (X): Sounds right.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: