Verknüpfungsergebnis

English translation: result of logic operation (RLO)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verknüpfungsergebnis
English translation:result of logic operation (RLO)
Entered by: Evert DELOOF-SYS

18:27 Jul 27, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Verknüpfungsergebnis
One more term relating to the Siemens controls for a heat treatment plant.
In the guidelines for the "Belegung von Merker" in the software, one of the flags is labeled
M 0.0 VKE = 0 (führt immer 0-Signal) ///
The only explanation I have is:
Verknüpfungsergebnis (Ergebnis einer logischen Vergbindung in der Software; '0' oder '1').
Beth Kantus
United States
Local time: 00:59
result of logic operation (RLO)
Explanation:
Siemens, Fachwörterbuch Energie- und Automatisierungstechnik, gives "result of logic operation (RLO)", "boolean result", or "logic result". That would seem to fit into your context - hope it helps...
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 21:59
Grading comment
Sorry, I thought I had graded this long ago. Thanks to both of you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naresult of logic operation (RLO)
Ulrike Lieder (X)
naconnective result
Nancy Schmeing


  

Answers


1 hr
result of logic operation (RLO)


Explanation:
Siemens, Fachwörterbuch Energie- und Automatisierungstechnik, gives "result of logic operation (RLO)", "boolean result", or "logic result". That would seem to fit into your context - hope it helps...

Ulrike Lieder (X)
Local time: 21:59
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Sorry, I thought I had graded this long ago. Thanks to both of you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dierk Seeburg
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
connective result


Explanation:
For Verkn"upfung, Ernst has:
logic or switching operation, connective. Your parenthetic text explains it the same way: result of a logical connection in the software, 0 or 1. Happy translating!

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search