Schlitz- und Durchbruchplan

English translation: slot and opening plan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schlitz- und Durchbruchplan
English translation:slot and opening plan
Entered by: Roland Grefer

05:47 Sep 5, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Schlitz- und Durchbruchplan
In a text about technical drawings and construction plans.
Kalle
slot and opening plan
Explanation:
"Schlitz" refers to the slots necessary for putting pipes, wires, etc. into the building.

"Druchbruch" refers to the larger openings ("Mauerdurchbruch") required for doors and windows.

While slots usually do not require reinforcement, it typically is necessary to place horizontal support bars above doors and windows to provide sufficient support for the ceiling and walls above.
Selected response from:

Roland Grefer
Local time: 10:27
Grading comment
Great explanation, thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1slot and opening plan
Roland Grefer
naPlan showing slots and breakouts
Klaus Dorn (X)


  

Answers


9 mins
Plan showing slots and breakouts


Explanation:
Durchbruch = breakout, Schlitz = slot

Klaus Dorn (X)
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins peer agreement (net): +1
slot and opening plan


Explanation:
"Schlitz" refers to the slots necessary for putting pipes, wires, etc. into the building.

"Druchbruch" refers to the larger openings ("Mauerdurchbruch") required for doors and windows.

While slots usually do not require reinforcement, it typically is necessary to place horizontal support bars above doors and windows to provide sufficient support for the ceiling and walls above.

Roland Grefer
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Grading comment
Great explanation, thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: Thank you Roland!!!!
5657 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search