Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Dialogfeld/fenster, Kontrollfeld, Registereintrag,|
|The field is Microsoft terminology:|
Dialogfeld, Dialogfenster, Kontrollfeld, Arbeitsplatz, Registereintrag, Verzeichnis, Assistenten
1 day8 hrs
Items direct from Microsoft Fachwörterbuch deutsch-english ISBN 3-86063-812-2 are marked with a *. - Dialogfeld = dialog box* - Dialogfenster = dialog* window* - Kontrollfeld = control panel* - Arbeitsplatz = my computer (they're not in the dictionary but I've seen these two on English and German computers) or simply "desktop" see Mickey's answer reference: ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/NewUp/Glossary/ - Assistant = wizard* - Registereintrag = registry* entry* (Registereintrag is not there but the two terms are there separately) - Verzeichnis = directory*
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations